P. Louvre E 7856 verso

See more information about P. Louvre E 7856 verso in Trismegistos’ Demotic and Hieratic Texts [TM 48741].

Recommended edition

K. Donker van Heel, ‘Papyrus Louvre E 7856: verso and recto: leasing land in the reign of Taharka’, RdÉ 49 (1998), 91-105.

Transcription

Transcription of P. Louvre 7856 verso in PDF

Transliteration

  1. [Ḥꜣ.t-sp] 19.t ı͗bd-II ꜣḫ.t (sw) 4.
  2. [Ḏd] wꜣḥ-mw ꜥr-(n)- I͗mn sꜣ Hr=s-n=f n wꜣḥ-mw
  3. [Pꜣ]-dı͗-I͗mn-I͗p sꜣ ⸢Dı͗-sw⸣-Mnṱ ḥnꜥ Rrı͗ sꜣ Wn-nfr ḥnꜥ Pꜣy=s-dı͗ … [sꜣ]
  4. [Ḥ]rwꜣ ḥnꜥ ⸢Pꜣ⸣-dı͗-I͗mn-I͗p sꜣ Pꜣ-nḫt.ṱ-m-pr-I͗s.t ḥnꜥ wꜣḥ-⸢mw⸣
  5. [Pꜣ]-whr sꜣ ⸢Pꜣ⸣-dı͗-I͗s.t dmḏ s 5: dı͗=w n=n pꜣy ꜣḥ-
  6. [ḥt]p ı͗ skꜣ r=w (?) ⸢ı͗⸣ pꜣ ⸢nty ı͗w=f ı͗r=f (n) wḏꜣ.t⸣ r=w ⸢wꜥ 5⸣ dnı͗.t
  7. […] ı͗w pꜣ 1/10 pꜣ nty ı͗w=f ı͗ ı͗r (n) nꜣ ı͗t wꜥ3. I͗.ı͗r nꜣ sẖ(.w) pr I͗mn
  8. [ḫ]ꜣy pꜣ ⸢ꜣḥ⸣ rn(=ı͗) (ı͗w) mn ⸢dı͗.t⸣(=ı͗) md nb ı͗ ḏd.ṱ=s ı͗rm=w.
  9. [Pꜣ mtr]-sẖ Ḫnsw-⸢ı͗⸣.ı͗r-dı͗.t-s sꜣ Pꜣ-⸢dı͗⸣-I͗mn-I͗p.

Translation

  1. [Regnal year] 19, month II of akhet, (day) 4.
  2. [Has said the choachyte Arenamun son of Herysenef to the choachyte
  3. [Pe]teamunip son of Tesmont and Rery son of Wennefer and Paysdi… [son of]
  4. [H]erwa and Peteamunip son of Panekhtyemperese and the choachyte
  5. [Pa]weher son of Petiese, in total 5 men: “They have given us this endowment-
  6. field to plow … for what it will produce as remainder … (each) one (of) 5 a share (?),
  7. […], whereas the 1/10 is what it will produce (out of) the grain (?), (each) one 3 (sacks (?)). The scribes of the Domain of Amun will
  8. measure the field in my name, (whereas) I have no issue at all to discuss with them.”
  9. [The witness]-scribe Khonsirdis son of Peteamunip.

Notes

Line 3: Reading Pꜣy=s-di͗ based on Vittmann in Donker van Heel, Hoogendijk, and Martin (eds), Festschrift Vleeming, 94 (note to Col. II, line 16).

Questions about this manuscript

Question 1:

What is the determinative of Hr=s-n=f in line 1 and Rrı͗ in line 3? Why would that be?

Answer to Question 1For some reason, in personal names the abnormal hieratic scribes had a preference for the seated child determinative rather than the seated man determinative. They generally avoided writing the divine determinative in theophoric personal names.

Question 2:

When you compare the man with hand to mouth determinative in line 8 in rn ‘name’ and md ‘word, issue’ with the same sign in ı͗ in line 6 (three times), what is the exact difference?

Answer to Question 2Apparently the so-called tilted 2 that is usually written on top of a vertical stroke to denote the abnormal hieratic man with hand to mouth determinative can be abbreviated, and is sometimes not written at all.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *